Мы в соцсетях:
  • Выберите язык:
  • KG
  • EN
  • RU

Алфавит и политика: Политическое влияние на кыргызское языкознание в советское время

2 декабря, 2022 г.

Элери Битикчи

После обретения независимости Кыргызской Республикой обсуждается переход кыргызского языка на латиницу или реформирование нынешнего кириллического алфавита. Прошло уже более 30 лет, но никаких изменений не произошло. Между тем, в истории республики был период, когда за 15 лет сменилось целых три алфавита.

У нас часто говорят о роли местных лингвистов в становлении алфавитной системы в стране, но эти процессы были частью большой советской политики. Становление кыргызского алфавита изучается с точки зрения идеологии, когда возвышается роль местных деятелей и их активность в создании кыргызских алфавитов сначала на основе латинского, а потом и на основе кириллицы. Между тем эти процессы шли повсеместно по СССР и изучение вопроса внедрения национальных языков не может быть в отрыве от решения национального вопроса советским правительством. Почему произошел отказ от арабицы в пользу латиницы, а не кириллицы, на которую перешли буквально через 12 лет? Каким же образом политика повлияла на принятие арабской, латинской и кириллической письменности?

Первая мировая война значительно повлияла на мировую колониальную систему. Одни империи, такие как Австро-Венгерская и Османская распались, а другие – были на грани распада или были сильно ослаблены. Даже империя победительница Великобритания пошла на уступки – Ирландия получила независимость, многие колонии получили большую самостоятельность.

Российская империя оказалась в хаосе двух революций и стремлений покоренных народов обрести свою самостоятельность. После победы в гражданской войне большевики постепенно восстанавливала свою власть в перифериях империи, хотя им пришлось пойти на уступки покоренным народам. Чью-то независимость пришлось признать, а многим народам пришлось дать национальные автономии и ввести новую экономическую политику. Это было похоже на распад Союза, когда президент Ельцин сказал: «Берите суверенитета сколько хотите».

Плакат «Царская Россия — тюрьма народов. Захватнические устремления царского империализма»⁠⁠

Издание парткабинета горьковского горкома ВКП(б) 1936 г.

В самом начале своего зарождения советская власть столкнулась не только с внутренними проблемами, но и с трудностями во внешней политике. Из-за своей позиции в первой мировой войне, коммунисты столкнулись с противодействием двух сильнейших империалистических держав того времени – Англии и Франции. Большевики отчаянно нуждались в союзниках и поэтому обратились к мусульманам России и Востока, чтобы найти среди них поддержку. Первые международные договора Советской России были с независимыми мусульманскими государствами – Турцией и Афганистаном, а в Иране создавались просоветские народные республики.

Советской власти нужно было показать хорошее отношение к мусульманским народам и одним из таких шагов стало принятие арабского алфавита для мусульманских народов.

Арабский алфавит

С самого начала большевики использовали национальный вопрос в борьбе за привлечение сторонников. В отличие от белого движения, которое выступало за «единую и неделимую Россию», «веру православная, власть самодержавную», большевики называли себя силой, которая должна будет освободить не только всех угнетенных в России, но и во всем мире. Поэтому обращения большевиков во главе с Лениным не ограничивались только Россией. Они искали поддержку для мировой революции среди всех народов мира, в том числе и среди мусульман. 3 декабря 1917 г. было принято Обращение Советского правительства «Ко всем трудящимся мусульманам России и Востока», в котором говорилось:

«Мусульмане России, татары Поволжья и Крыма, киргизы и сарты Сибири и Туркестана, турки и татары Закавказья, чеченцы и горцы Кавказа, все те, мечети и молельни которых разрушались, верования и обычаи которых попирались царями и угнетателями России! Отныне ваши верования и обычаи, ваши национальные и культурные учреждения объявляются свободными и неприкосновенными. Устраивайте свою национальную жизнь свободно и беспрепятственно. Вы имеете право на это. Знайте, что ваши права, как и права всех народов России, охраняются всей мощью революции и ее органов — Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов».

Обращение подписанное Лениным и Сталиным, заканчивалось призывом поддержать советскую власть:

«Мусульмане России!

Мусульмане Востока!

На этом пути обновления мира мы ждем от вас сочувствия и поддержки».

Лев Троцкий – один из главных идеологов мировой революции, в своем письме в ЦК РКП(б) от 5 августа 1919 года написал: «Дорога на Индию может оказаться для нас в данный момент более проходимой и более короткой, чем дорога в Советскую Венгрию». Мусульманская политика стала играть большую роль в борьбе большевиков с Англией и Францией.

Азербайджан стал первой мусульманской страной, где была установлена советская власть. Это случилось в результате апрельского большевистского переворота в 1920 году и захвата Баку Красной Армией. Официально Азербайджан оставался независимым вплоть до образования СССР в 1922 году, но фактически страна контролировалась Москвой. Такое положение было выгодно советской России для проведения политики среди мусульманских народов. С 1 по 8 сентября 1920 года в Баку был проведен Первый съезд народов Востока. Собранием из 2050 делегатов из восточных стран руководили большевики и Коминтерн с русским председателем Григорием Зиновьевым.

На съезде народов Востока работа шла по двум направлениям:

Борьба с эксплуатацией и капиталом буржуазных стран

Вопросы соотношения религии, в частности ислама, и коммунистического движения в странах Востока.

На съезде был принят документ «Проект шариата», который содержал 15 разъяснений шариатских положений, соответствующих коммунистической доктрине. Исходя из этого отменять арабскую письменность вначале 1920-х годов никто не собирался. Через Коммунистический университет трудящихся Востока (позже имени И. В. Сталина) готовились кадры для новых советских республик на Востоке, таких как советские республики на севере Ирана.

Первый съезд восточных народов фильм 1920, Кинохроника

Внутри Советской России большевики шли на союзы с мусульманами-западниками, такими как «джадидисты», а так называемое «басмаческое движение» вынудило большевиков пойти на некоторые уступки в Центральной Азии. Земельно-водная реформа в местах наиболее ожесточенного сопротивления советской власти была отложена. В этих районах, наряду с советскими законами вплоть до 1927 года действовали нормы шариата, разрешалось строить и ремонтировать мечети.

Таким образом, арабский алфавит стал политическим орудием в попытках большевиков умиротворить мусульманские народы и найти союзников среди мусульманских стран, таких как Турция и Афганистан.

В Центральной Азии арабский алфавит начали приспосабливать к особенностям местных языков. В кыргызском языке арабский алфавит использовался по общим правилам чагатайского языка. После образования Кара-Кыргызской Автономной области арабский алфавит был преобразован под нужды кыргызского языка. В новом алфавите было 24 буквы и дополнительный знак «кыбачи», при помощи которого смягчались звуки [о] в [ө], [у] в [ʏ], [ы] в [и]. Основную роль в реформировании кыргызского арабского алфавита сыграли Ишеналы Арабаев и Касым Тыныстанов. Была выпущена азбука, начала издавать газета «Эркин Тоо».

Постепенно советская власть укрепилась, а вместе с ней и власть Сталина, который исходил из позиций строительства социализма в отдельно взятой стране и постепенного расширения коммунистического лагеря. Идея немедленной мировой революции была отвергнута вместе с Троцким, который был вскоре выслан за пределы СССР. Сталин стал постепенно избавляться от так называемых «временных попутчиков», среди которых были представители прежних правящих классов, мусульман-интеллектуалов, джадидов. Советская власть нуждалась в новой правящей элите, полностью воспитанной новой властью и беспрекословно ей подчиняющейся.

В официальной прессе все чаще стали идти нападки на арабский алфавит, как алфавит регресса и темного невежества. Революция должна была продолжаться, но вместо мировой революции была предложена культурная революция. Латинизация алфавитов народов СССР должна была стать одним из элементов прогресса культур советских народов.

Латинизация

Коммунизм заменил религию и спекулировал на светлом будущем – только на земле, а не на небе. Как и в религиях в коммунизме были догмы, пророки и священное писание. Латинский алфавит был священным письмом, на котором были написаны священные писания Маркса и Энгельса. Латинизация письменности строителей коммунизма приближала к марксизму и была частью культурной революции. Кроме этого, кириллица считалась алфавитом православной церкви, которая была одной из основных скреп Российской империи и царизма. Кириллица была также связана с колонизацией и христианизацией народов Приуралья и Сибири. В марксизме Россия считалась отставшей от Западной Европы, поэтому латинизация как бы помогала преодолеть так называемую «культурную отсталость». Строительство коммунизма было не только преодолением экономического неравенства, но и культурной революцией, которая должна была приблизить народы к так называемой прогрессивной, а по сути западноевропейской культуре.

Хотя большевики и провозглашали сохранение национальных культур, но это было верно лишь отчасти. Сталин, которого советская пропаганда называла «отцом народов» видел национальные культуры «национальными по форме и социалистическими по содержанию». По сути, это обозначало, что у народов СССР должна была быть создана западноевропейская культура на национальных языках.

Так как европейская культура еще не проникла сильно в общества народов Советской России – они автоматически провозглашались культурно отсталыми и должны были быть модернизированы. И если Петр I европеизировал только правящую элиту России, то Сталин европеизировал народные массы.

Отсюда распространение жанров европейской литературы, оперы, балета и других элементов западноевропейской культуры пророков коммунизма Маркса и Энгельса. Как и в религиях, распространение идей коммунизма имело также и влияние культуры родины основоположников знания.

Вера в диалектику и стадийное развитие по примеру европейских народов привело к тому, что у большевиков была, как они считали «научно обоснованное» объяснение развития народов. На основе марксистских догм была построена национальная политика Советской России.

Национальная политика советского правительства в 1920-х годах следовала следующим принципам:

Нация – это исторически неизбежная стадия развития.

В советском государстве народы находились на разных уровнях развития, для которых применялись термины «народности», «национальности» и «нации».

Нация связана с национальной территорией и общими экономическими связями.

Отсталые народы станут нацией в составе СССР – для этого необходима культурная революция с созданием им письменности, литературного языка, образования, литературы.

Культурно отсталым народам поможет позитивная дискриминация в образовании и административном управлении – политика коренизации.

Народный комиссариат просвещения РСФСР в 1932 году определил список культурно отсталых национальностей куда вошли 97 народов:

  1. Абхазы
  2. Адыги
  3. Аджарцы
  4. Ассирийцы
  5. Аварцы
  6. Алеуты
  7. Баксаны
  8. Балкарцы
  9. Бесермяне
  10. Болгары
  11. Буряты
  12. Башкиры
  13. Вогулы
  14. Водцы
  15. Вепсы
  16. Гиляки
  17. Гольды
  18. Греки
  19. Даргинцы
  20. Долганы
  21. Дунгане
  22. Ингуши
  23. Ижорцы
  24. Калмыки
  25. Камчадалы
  26. Казахи
  27. Каракалпаки
  28. Караногайцы
  29. Китайцы
  30. Корейцы
  31. Коряки
  32. Киргизы
  33. Кумыки
  34. Крымчаки
  35. Кумандинцы
  36. Кабардинцы
  37. Карачаевцы
  38. Кайтаги
  39. Курды
  40. Курды-езиды
  41. Коми-зыряне
  42. Коми-пермяки
  43. Карелы
  44. Карагасы
  45. Кеты
  46. Лопари
  47. Ламуты
  48. Лаки (лакцы)
  49. Лезгины
  50. Монголы
  51. Мордовцы
  52. Марийцы
  53. Молдоване
  54. Манегры
  55. Ненцы
  56. Нагайбаки
  57. Ногайцы
  58. Остяки
  59. Ойроты
  60. Орочи
  61. Орочены
  62. Осетины
  63. Персы
  64. Рутульцы
  65. Сойоты
  66. Тунгусы
  67. Тептяры
  68. Телеуты
  69. Таджики
  70. Таты
  71. Туркмены
  72. Таранчи
  73. Табасараны
  74. Азербайджанцы
  75. Татары (за пределами АССР)
  76. Удэгейцы
  77. Узбеки
  78. Уйгуры
  79. Удмурты
  80. Ульчи
  81. Хакасы
  82. Цыгане (рома)
  83. Чукчи
  84. Чеченцы
  85. Черкесы
  86. Чуваши
  87. Чудь
  88. Чуванцы
  89. Шапсуги
  90. Шорцы
  91. Эскимосы
  92. Юкагиры
  93. Якуты
  94. Тавгийцы
  95. Негидальцы
  96. Юраки
  97. Самагиры

В то же самое время, национальная политика большевиков сводилась к тому, чтобы создать советские национальные культуры, которые стали бы «национальными по форме и социалистическими по содержанию», как говорил товарищ Сталин. По сути, создавалась единая социалистическая культура с использованием национальных языков. На местных языках создавалась литература соцреализма, театр, опера и балет. Обычаи, образ жизни, ремесла записывались в пережитки патриархально-феодального или буржуазного строя. Национальные языки использовались для культурной колонизации местных народов и внедрения «новой передовой социалистической культуры», которая выдавалась за «общечеловеческую». Латинизация была одним из элементов советского культурного империализма.

Большевики были уверены, что латинизация языков с арабской письменностью должна была «освободить суеверных мусульман от рабского преклонения перед архаичной письменностью». Кроме этого указывалось, что арабский алфавит не приспособлен к передачи звуков других народов, особенно гласных, которых было много в тюркских языках.

У тюркских народов латинизацию начали с языков, которые использовали письменность на основе арабского алфавита, хотя некоторые немусульманские народы перешли на латиницу еще раньше, отказавшись от кириллицы, как например – якуты.

Баку вновь стал центром большой политики, когда с 26 февраля по 5 марта 1926 года там прошел первый тюркологический съезд. Кроме научной составляющей на ней было принято решение о переходе на латиницу всех тюркских языков, в том числе и кыргызского. На съезде вновь начались нападки на арабскую письменность, которая по словам делегатов «помешала приобщению тюрко-татарских масс к культуре и цивилизации, которые по сей день остаются собственностью одних только европейских народов». Инициатор перехода на латиницу азербайджанского языка Самед Ага Агамали-оглы высказал мнение, что арабская письменность «значительно притупила аналитические способности детей, их способность оперировать абстрактными понятиями».

Первый тюркологический съезд

На самом деле в Советской России начался новый этап культурной революции, когда после кампании против православия, прошедшей в 1918 – 1922 годах, началась кампания против ислама. Устранение арабского алфавита была частью этой кампании. Замена арабской письменности на кириллицу была бы слишком явной колониальной акцией, тем более в регионах, где шла борьба под религиозными знаменами, а большинство сопротивления называло себя «моджахедами». Но к середине 1920-х годов это движение моджахедов, которых большевики называли басмачами было в основном подавлено и поэтому у власти появилась возможность для проведения земельно-водной реформы, кампаний против ношения паранджи, закрытия исламских школ и благотворительных организаций. Латинизация, которая якобы исходила от самих представителей местных народов, а не от центра с его кириллицей, была политическим шагом, призванным смягчить культурную ломку местных обычаев и традиций. Кроме этого, советские кампании против «великорусского шовинизма» 1920-х годов объявили кириллицу связанной с колониальной миссионерской политикой русификации, проводимой царским режимом. При этом во всех нерусских школах русский язык преподавался и многие уже были знакомы с кириллицей.

Уже к концу 1930-х годов большинство языков народов СССР были переведены на латинскую основу.

Были латинизированы или созданы заново алфавиты для 70-ти языков:

  1. Абазинский язык (1932)
  2. Абхазский язык (1924)
  3. Аварский язык (1928)
  4. Адыгейский язык (1926)
  5. Азербайджанский язык (1922)
  6. Алтайский язык (1929)
  7. Ассирийский язык (1930)
  8. Башкирский язык (1927)
  9. Белуджский язык (1933)
  10. Бурятский язык (1929)
  11. Вепсский язык (1932)
  12. Горско-еврейский язык (1929)
  13. Даргинский язык (1928)
  14. Дунганский язык (1928)
  15. Еврейско-таджикский язык (1929)
  16. Ижорский язык (1932)
  17. Ингушский язык (1923)
  18. Ительменский язык (1931)
  19. Кабардино-черкесский язык (1923)
  20. Казахский язык (1928)
  21. Калмыцкий язык (1930)
  22. Караимский язык (1928)
  23. Каракалпакский язык (1928)
  24. Карачаево-балкарский язык (1924)
  25. Карельский язык (1931)
  26. Кетский язык (1931)
  27. Кыргызский язык (1928)
  28. Китайский язык (1931)
  29. Коми язык (1932)
  30. Коми-пермяцкий язык (1932)
  31. Корякский язык (1931)
  32. Крымскотатарский язык (1927)
  33. Крымчакский язык (1928)
  34. Кумандинский язык (1932)
  35. Кумыкский язык (1927)
  36. Курдский язык (1929)
  37. Лазский язык (1930)
  38. Лакский язык (1928)
  39. Лезгинский язык (1928)
  40. Мансийский язык (1931)
  41. Молдавский язык (1932)
  42. Нанайский язык (1931)
  43. Ненецкий язык (1931)
  44. Нивхский язык (1931)
  45. Ногайский язык (1928)
  46. Осетинский язык (1923)
  47. Персидский язык (1930)
  48. Саамский язык (1931)
  49. Селькупский язык (1931)
  50. Табасаранский язык (1932)
  51. Таджикский язык (1928)
  52. Талышский язык (1929)
  53. Татарский язык (1928)
  54. Татский язык (1933)
  55. Туркменский язык (1927)
  56. Удэгейский язык (1931)
  57. Удинский язык (1934)
  58. Уйгурский язык (1928)
  59. Узбекский язык (1927)
  60. Хакасский язык (1929)
  61. Хантыйский язык (1931)
  62. Цахурский язык (1934)
  63. Чеченский язык (1925)
  64. Чукотский язык (1931)
  65. Шорский язык (1931)
  66. Шугнанский язык (1932)
  67. Эвенкийский язык (1931)
  68. Эвенский язык (1931)
  69. Эскимосский язык (1931)
  70. Якутский язык (1920)

Кыргызский язык перешел на латиницу в 1928 году. Сразу же после Бакинского съезда в мае 1926 года переход на латиницу был поставлен на совещании партийных работников. В своей статье «Десять лет борьбы за новый алфавит в Киргизии» Касым Тыныстанов писал:

«После упорных боев с буржуазными националистами, возглавлявшимися Арабаевым,

совещание приняло следующий исторический протокол:

“Слушали: 1. О ликвидации арабского алфавита и переходе на один из европейских алфавитов в связи с созывом первого областного научно-педагогического съезда КАО (доклад Тыныстанова).

Постановили:

1. С мнением Тыныстанова согласиться.

2. Вопрос о переходе к латинскому алфавиту разрешить поставить на областном научно-педагогическом съезде.

3. Дальнейшую реформу арабского алфавита прекратить.

4. Поручить товарищу Тыныстанову поставить вопрос об алфавите на съезде так, чтобы никакого политического ропота не поднялось».

Тыныстанов приводил те же самые аргументы, что были на съезде в Баку.

«В первый же год употребления арабского алфавита киргизские трудящиеся убедились в том, что арабский алфавит, какой технической реформе не подвергали бы его, абсолютно негоден быть классовым орудием в руках трудящихся и неспособен выполнить возлагаемый на него революционный долг. Арабский алфавит, прежде всего, не мог обеспечить перспективу развития киргизского литературного языка, потому что он не отражал всех особенностей этого языка; во-вторых, он не мог быть революционным орудием в руках трудящихся, потому что не соответствовал требованиям современной техники обучения и полиграфической промышленности, т. е.

он совершенно не мог обеспечить темпов всего нашего социалистического роста, а плюс к тому, он, как алфавит Корана, еще оставался на службе у байства, манапства и духовенства, как орудие против интересов трудящихся».

Часто в исторической литературе поднимается вопрос о борьбе между арабистами и латинистами, или между сторонниками латиницы или кириллицы. На само деле речь шла только о сроках осуществления перехода, потому что за 16 лет в кыргызском языке сменилось 3 алфавита, на что тратилось много средств из республиканского бюджета. На образование уходило до трети местного республиканского бюджета, хотя и этого не хватало. Но в политических разборках того времени, призывы не спешить становились поводом для обвинения в буржуазном национализме, хотя в конце концов расстреляны за буржуазный национализм были почти все и те кто обвинял, и те кто был обвинен.

После успешной кампании против ислама в Центральной Азии и на Кавказе уже не было сил для сопротивления дальнейшей централизации и ассимиляции в единую социалистическую нацию, а именно это было целью большевиков, как теоретически, так и политически. Не стоит забывать, что большевики действовали в рамках своих теоретических догм и превращение народов СССР в единую социалистическую нацию – было одной из таких догм. Естественно, это требовало дальнейшей культурной централизации в том числе и алфавитов. Таким образом, вопрос перехода на кириллицу был вопросом времени и довольно-таки скорого времени.

Переход на кириллицу

Для перехода на бывший церковный, царский русский алфавит нужно было хорошее обоснование, и оно не заставило себя ждать. Работы пророков коммунизма Маркса и Энгельса, теперь были дополнены новыми трудами новых пророков нового времени. Подлинники трудов Ленина и Сталина были написаны на русском языке и на кириллице, что давало этому алфавиту новый сакральный смысл. Кроме того, сам русский народ, как народ, совершивший первую коммунистическую революцию больше не считался отсталым от европейцев.

Теперь он становился более передовым по сравнению с капиталистической Европой, так как коммунистическая формация по марксизму стояла выше капитализма. Марксизм становится в Советской России – марксизмом-ленинизмом, а при Сталине еще и сталинизмом, поэтому русский язык и алфавит, на котором были написаны эти догмы, выходит на передовой план.

Все те люди, которые по заданию Москвы работали над переходом местных алфавитов сначала на реформированную арабскую, а затем и на латинскую письменности, постепенно отстранялись от высших должностей по обвинениям в буржуазном национализме, чтобы затем быть уничтоженными в сталинском Большом терроре.

Противостояние с капиталистическим окружением не позволяло изучать ранее считавшуюся передовой европейскую культуру, поэтому на передний план выходит русская культура XIX века, созданная европеизированной русской элитой, зачастую презиравшей русскую народную культуру. И если Петр I и другие Романовы европеизировали правящую элиту России, то большевики европеизировали весь русский народ. При этом сама народная русская культура отошла на второй план. В СССР развивалась опера, балет, европейские жанры литературы, театра, которые были конечно же под контролем государства и соцреализма.

Процесс ассимиляции под прикрытием приобщения к мировой культуре и создания единой социалистической нации начался через переход к кириллице и репрессии против национальных элит, которые еще помнили период коренизации и создания отличных от кириллицы алфавитов. Теперь на местах все чаще слышались не обвинения в «великорусском шовинизме», а обвинения в «русофобии», для всех тех, кто призывал не спешить с кириллицей.

Русский народ стал «первым среди равных», и часто стали цитировать слова Тургенева о «великом, могучем русском языке». Был создан официальный пантеон классических русских писателей, художников, композиторов и ученых таких как Ломоносов, Пушкин, Некрасов, Толстой, Горький, Менделеев, Павлов, Мусоргский, Репин.

Газета «Правда» 1 февраля 1936 года писала:

«Все народы СССР – участники великого социалистического строительства могут гордиться результатами своей деятельности. Все они, от самых маленьких до самых больших, в равной степени являются советскими патриотами. Однако первыми среди равных является русский народ, русские рабочие, русские трудящиеся, роль которых во всей Великой пролетарской революции начиная с первой победы до сегодняшнего блистательного периода ее развития была исключительно большой».

Сталин в своей речи посвященной 21-й годовщине Октябрьской революции отметил, что:

«Старая Россия теперь превращена в СССР, где все народы равны. Страна могуча и сильна своей армией, промышленностью и коллективизированным сельским хозяйством. Среди равных наций государства и страны СССР русская нация – самая советская и самая революционная».

Таким образом, была создана модель «дружбы народов СССР» во главе с русским народом, подкрепленная коммунистической теорией диалектического развития.

Сталин окончательно победил Троцкого и его идею мировой революции. Если раньше латинский алфавит рассматривался как одно из орудий мировой революции, то с переходом к политике построения социализма в отдельной стране и советскому патриотизму, латинский алфавит стал рассматриваться как «буржуазное» и «националистическое» явление. Британский посол в СССР отмечал, что репрессированных русских обвиняли в троцкизме, а репрессированных нерусских – в буржуазном национализме.

Вопрос перехода на кириллицу все чаще поднимался с подачи центра на местах и с конца 1930-х годов все латинские советские алфавиты стали переходить на кириллицу. Председатель Верховного Совета Киргизской ССР Асаналы Толубаев в статье «К переходу киргизской письменности на русский алфавит» опубликованной в газете «Советская Киргизия» в феврале 1940 года подчеркивал, что на этом алфавите писал Ленин и приводил стихи Маяковского:

«Да будь я

и негром преклонных годов,

и то,

без унынья и лени,

я русский бы выучил

только за то,

что им

разговаривал Ленин».

Толубаев отмечал, что в европейских странах стали изучать русский язык и называл русский язык, «орудием социалистической культуры, орудием укрепления ленинско-сталинской дружбы народов, языком Страны Советов, являющейся единственным маяком, освящающим путь каждого честного ученого и мыслителя, каждого трудящегося». Он также отметил передовую социалистическую русскую культуру.

Кыргызский язык перешел на кириллицу в 1940 году. Таким образом, были подготовлены все условия для создания единой социалистической нации народов СССР во главе с первым среди равных. Даже орфография иностранных слов в кыргызском языке была принята по написанию с русского языка, что нарушало главный принцип тюркских языков – закон сингармонизма. Принятие кириллицы стало мощным орудием культурного и языкового влияния на народы СССР.

Принятие алфавитов для кыргызского языка, будь то арабская, латинская или кириллическая графика были предопределены центром и его политикой. На местах были исполнители воли Москвы и споры шли лишь по деталям алфавита и срокам его внедрения, а не по принятию или непринятию решений центра. Все решалось в Москве и с укреплением центральной власти «берите суверенитета сколько хотите» заменилось на полное подчинение центру.

Опубликовано в разделах: Исследования Эсимде